黑木耳露英文名-犹太人的耳朵

2015-06-03 11:06:36 作者: 所属分类:黑木耳衍生产品 阅读:4129 评论:0

标签:

中国吉林产的黑木耳露饮料,已销往海外,在美国和以色列超市的货架上,发现了它的身影。下图是在一个国外网站上看到的,一个个人博客,有意思的是,我看了他们的讨论,集中在这个英文名字上。

销往美国的黑木耳露

销往美国的黑木耳露

The jew's ear juice,ear是指耳朵,juice是饮料,都好理解,jew的意思是犹太人,这个翻译就很有意思了,因为木耳如何翻译,也不会与犹太人搭上半点关系的。外国人多吃蘑菇这样的菌类,木耳这个东西,我看了许多国外网站,都没有发现,所以木耳的确不好翻译了,agaric和Fungus都是菌类的意思。

那么为什么我们国家产的黑木耳露,为什么要起The jew's ear juice这样一个名字呢,犹太人的耳朵,木耳这个词是我们形容像耳朵一样的菌类,而犹太人以经商和聪明著称,果汁制造商以此联系起来,认为“犹太人耳朵”会大卖赚钱,就有了这样一层含义了。

最后看一下外国人的评论吧,很有意思。

i don't think it's a case of anti-semitism but simply a case of BAD TRANSLATION. if you could read the chinese you'd know that it says "black wood-ear fungus snow." that "wood ear fungus" is sometimes listed in dictionaries as "jew's ear." obviously it's a "desire to make profit," as most business ventures are. i sincerely doubt any chinese are thinking, yum, let's drink the ears of jewish and become successful. puh-lease.

大致意思就是:我不认为这是一个很好的翻译,要知道在中国,木耳就是指长在木头上的真菌,犹太人耳朵,显然是盈利的愿望,大多数企业都是真诚的。我相信中国人是想,让木耳像犹太人一样取得成功。

 

补充:在次查阅了资料, 木耳的这个英文名jew's ear是有出处的,不是想我上文中理解的那样没有关联,具体请看再谈黑木耳的英文名字 ,文中的详细解释。

推荐阅读:黑木耳也可以做饮料了

 

顶一下
(0)
100%
订阅 回复
踩一下
(0)
100%
» 郑重声明:本文由小鱼站长发布,所有内容仅代表个人观点。版权归棒槌鸟东北特产小鱼站长共有,欢迎转载, 但未经作者同意必须保留此段声明,并给出文章连接,否则保留追究法律责任的权利! 如果本文侵犯了您的权益,请留言。
【上一篇】
【下一篇】

目前有 0 条留言 其中:访客:0 条, 博主:0 条

给我留言


展开